湖北美术出版社欢迎您!

您现在的位置:首页 > 发行在线 > 发行在线

3人历时27年将《红楼梦》译成法文

3人历时27年将《红楼梦》译成法文

责任编辑:湖北美术出版社

发布日期:2021-03-07

点击量:545 次

用户评价:用户评价用户评价用户评价用户评价用户评价

库存情况: 有

1545.00
内容介绍:

内容简介:

3人历时27年将《红楼梦》译成法文

旅法华人作家郑碧贤新近在商务印书馆出书的《铎尔孟的红楼梦》,描写了一个可歌可泣的豪举,那就是法国老一辈汉学家铎尔孟和他的学生李治华和其老婆雅歌三人协力,将中国文学巨著《红楼梦》翻译成法文的故事。

《红楼梦》是中国文学史上数一数二的名著。不用说,它翻译的难度也最年夜。鸿篇巨制中不但包括无数语意涵蓄的诗词歌赋,并且情节内容触及年夜量艰深的隐喻和意味,要“信、达、雅”地译成法文,可想而知是何等艰难的工程!

这里,有几个数字使人震动:

铎尔孟主持的三人团队用时27年,从1954年直到1981年,颠末无数次考虑点窜,才将包括所有内容的全译本的切确译订婚稿。这活着界翻译史上,可以称得上“罕有”二字。

全数译稿达4213页,每页上都有铎尔孟用红色和绿色两种彩笔所做的密密层层的点窜。这里倾泻了一名法国白叟晚年的全数血汗。

译稿重达30千克,由舒乙师长教师从法国运回国内,保藏在中国现代文学馆,成为汗青的见证。

铎尔孟,这位1906年就来到中国,曾在中国栖身48年,担负过清代王府的家庭教师、北洋当局和国平易近当局参谋并介入开办过中法年夜学的老学者,在法译《红楼梦》中只是“审校人”的脚色,但是他接管了结合国科教文组织的使命,为了《红楼梦》的翻译,在被称为“华幽梦”的乡下居所,闭关整整10年,足不出户,直至归天。

他实际上是《红楼梦》法文翻译团队的魂灵,是译文品质的包管。但是他情愿做默默无名的奉献,在他的晚年,《红楼梦》的翻译就是他生命的全数。

如许一名可敬的白叟,如许一件震天动地的豪举,背后有着如何的故事?

2000年,看成家郑碧贤第一次接触到法文翻译家、《红楼梦》译者李治华的时辰,她的魂灵便被震动了。一贯致力在中法文化交换的她,敏感应本身有责任把翻译背后的故事介绍给中国读者。在是,经由过程汇集史料,她写出了《红楼梦在法兰西的命运》一书,在2004年出书,作为中法建交40周年的献礼书。

但是,这本书出书后,郑碧贤很快便感应不知足。她发现,铎尔孟人生之出色,其实不止在《红楼梦》的翻译,他的平生就是一部传奇。假如说,翻译《红楼梦》是铎尔孟倾终生之力撞击绝代洪钟发出的绝响,那末他此前在中国糊口的48年,则是一点一滴地为这绝响积储能量。从后来挖掘出的史猜中,郑碧贤感觉,环绕铎尔孟,可写的其实良多。除铎尔孟本人的履历,更有一些果断地站在他背后的人物,好比法国大夫贝熙业,中法年夜学开办人李石曾等,他们赐与铎尔孟的撑持和影响,和他们在中法文化交换上的进献,也值得年夜书特书。

新颖的史料再一次吸引了执着的郑碧贤。在是,她从头最先,沿着铎尔孟昔时在北京的萍踪,做实地考查,采访知恋人,踏破铁鞋,四方求索,把握了很多不为人知的史事,还汇集了年夜量汗青照片。她把原书框架颠覆,重写铎尔孟的故事,以一支饱蘸炙热忱感的笔,带着读者重回汗青现场,去重温铎尔孟传怪杰生,体察他的精力世界。

如许,郑碧贤历经17年的辛苦堆集,终究将《铎尔孟的红楼梦》写成了一本内容翔实丰硕、图文并茂的新书。作品采取纪实手法,全数论述均以事实为根本,可以说长短虚构的,可是,作者的全情投入,流利活泼的论述,富在文彩的翰墨,使作品读起来像诗歌,像小说,布满了艺术传染力。浏览中,读者不时可以感应作者是在与铎尔孟进行魂灵对话,她在用本身的心,触摸铎尔孟的思惟和感情。所以我说,这是一本带着感情的温度、可以听到作者心跳的书。

如许的书,没有豪情是写不出的。由此,我必需说一说郑碧贤的豪情。

我和郑碧贤熟悉,是由于她的另外一本书:《郑泽堰》。

2011年,郑碧贤完成了《郑泽堰》的写作。那是她给本身的父亲郑献徵师长教师写的一本列传。郑献徵师长教师抗日战争时代曾做过四川省三台县县长,在此时他为领会除比年的饥馑之苦,救平易近在水火,本身变卖家产和地产,率领本地人平易近周全整修一条已有200余年汗青的古堰,新修堰渠46千米,造福一方几十万苍生,也有益地支援了抗战。从此三台县成为四川的“粮仓”。为此,这条堰渠被本地苍生感谢感动地称之为“郑泽堰”,意谓“遭到郑县长恩惠膏泽的渠堰”。后来,中国台湾的连战师长教师领会此事,还为这条渠堰题辞“中华抗战第一堰”。

昔时,渠堰修睦后,郑县长被调离三台,担负过四川省水利厅厅长、重庆年夜黉舍长等职,他始终是国平易近当局中的一名正直、有为、受人爱戴的官员。这些业绩,作为女儿的郑碧贤本来知之不详。2006年,身在法国的她不测获得了一本父亲留下的日志。从中领会到父亲昔时修堰的故事今后,郑碧贤回到中国,重返四川三台县,寻访故乡。本来只是为了寻根,她没想到的是,父亲固然早已归天,但沾恩在老县长建筑郑泽堰的三台县的人平易近没有健忘前人的恩义,70年后,得知老县长的女儿重访三台的动静,人们登山渡水、翻山越岭也要亲目睹一见这位“忠良以后”,其排场、其情形使人动容。

可是,就在这时候,郑碧贤发现父亲昔时调离三台县时的遗言“要给郑泽堰建筑防洪闸”一向没有实现,而郑泽堰因年久掉修多处破损亟待重建,此刻这水利举措措施有时乃至会产生水害。

这是一个浩劫题,一切都束手无策。但是,郑碧贤的豪情却在这一刻迸发出来。她决然下定决心继续父亲遗志,重建渠堰。

可以说是赤手起身。没有工程设计,她到年夜学里联系专家;没有资金,她去四周化缘;没有人力,她亲身出头具名组织平易近工。她屡次来回在北京和四川两地,疏浚了各类关节,降服重重坚苦,调和各类矛盾,时而在中心水利部和四川水利局商谈计划、追求撑持,时而又与本地平易近工一路在工地上汗流浃背。整整用了四年时候,终究把这条堰渠整治成现代化水利工程,使其继续为平易近造福。当渠堰中的滚滚渠水滔滔地流入农田的时辰,她与本地乡平易近们笑在一路,拥抱在一路。

一名年近70岁的法国密斯,阔别巴黎安闲的家,如斯执着地和故里农人一路从事如斯艰巨的事业,凭仗的就是她的豪情。

她的豪情明显与她不服凡的履历有关。她是一个敢想敢干的人。早年演过片子,做过教师,住过“牛棚”,关过牢狱。平反后当戏剧导演,她曾测验考试将莎士比亚名剧《奥赛罗》搬上京剧舞台,作为中西合璧的尝试,表演年夜获成功。后来她固然移平易近法国,可是她怀抱中华儿女的赤子之心,同心专心要为本身的故国和故里进献微薄之力。她历经17年搜集资料写作《铎尔孟的红楼梦》是如许,她重建郑泽堰也是如许。

后来,郑碧贤把本身和父亲两代人构筑渠堰的故事写成《郑泽堰》一书。出书前,她给我一张珍贵的照片,作为书中插图。照片的内容是一份乡平易近签书画押的契约。郑碧贤告知我,这是三台县争胜乡高桥村的35户102位乡平易近由于老县长和女儿两代人构筑渠堰,给他们带来了食粮丰收的保障,而执意要在渠堰旁边建筑一个“水利文化园”,觉得永远之记念。契约记录的是乡平易近们你一分地我一分地的地盘捐赠,每个歪七扭八的签名,后面都按着鲜红的手印,还附上手机号码。

这张照片让我不由回忆起昔时安徽小岗村农人分田到户时的那份契约。但是这份契约的意义又有分歧。小岗村的农人立约是为了把地步分给本身,而高桥村的乡平易近立约倒是为了把已有的地盘永远捐给两位有恩在本身的人!这是多么使人感伤,特殊是在今天农人为了地盘不时与开辟商产生胶葛的时辰!看到这幅照片,我的心灵遭到极年夜震动,由此领略了郑碧贤的人格魅力。

郑碧贤以豪情干事,也以豪情著书。读者不难发现,她笔下的人物,从铎尔孟、李治华、雅歌到她父亲郑献徵,还她本身,都有一颗豪情燃烧的心。我觉得,这类豪情是特殊值得器重的,由于它不但使人打动,给人气力,促人奋进,更是人们事业成功的缘由和动力。


上一篇:《故宫里的大怪兽》有三新

下一篇:别让孩子长大后再为童年“埋单”